Сказки Большого озера - Страница 10


К оглавлению

10

Они стояли обнявшись до тех пор, пока Нэнси не перестала дрожать. Тогда только Майкл выпустил ее из объятий и, взяв за руку, молча повел к большим камням, возле которых сидели Марго и Дэвид.

– Как заплыв? – спросила Марго.

– Замечательно. – Нэнси прислонилась к теплому камню, отжимая свои длинные волосы. – Только замерзла немножко…

– Ничего, – бросила Марго, наблюдая, как Ян, сбросив на воду надувную лодку, на веревке опускает в нее сумку с вещами и продуктами. – Солнце жаркое, сейчас согреешься.

– Выпьешь еще грамм пятьдесят виски, совсем будет хорошо, – посоветовал Дэвид.

– В такую жару лучше пить пиво, – возразила Марго. – Сейчас Ян привезет. – Она внимательно поглядела на небо. – Дэвид, по-моему, идет шторм. – В ее голосе появилась некоторая тревога. – Видишь, на горизонте завихрения облаков. – Во-он кучевые облака начали распадаться. Думаю, что будет гроза. Давайте еще побудем здесь полчаса, и надо уходить обратно.

– Ну вот, стоило идти сюда полтора часа, чтобы через полчаса сниматься, – проворчал Дэвид.

Майкл вслед за кузиной посмотрел на горизонт, пытаясь разглядеть предвестники непогоды.

В это время Ян всего за несколько гребков маленькими веслами добрался до берега и стал выгружать привезенные вещи. Он вынес на песчаный берег большой зонт, два надувных матраса, большую коробку-холодильник с провизией и несколько махровых полотенец. После этого он медленно и обстоятельно начал обустраивать берег для длительного отдыха, но Марго внезапно приказала:

– Через сорок минут уходим обратно.

Ян недоуменно застыл под только что раскрытым большим полосатым зонтом.

– Зачем же я тащил все это? – недоуменно спросил он.

– Ты посмотри на горизонт. – Придерживая свою соломенную шляпу, Марго указывала рукой на приметы изменения погоды.

Ян опытным взглядом быстро оценил ситуацию, осмотрев из-под руки все небо.

– Да, пожалуй, идет гроза, – заключил он. – Есть два выхода: переждать в каюте на якоре, а второй – быстро бежать в яхт-клуб. По ветру это минут сорок, от силы час.

– Слушаю мнение команды и пассажиров, – демократично предложила Марго.

– Я – за «переждать», – быстро ответил Ян. – Дайте вахтенному отдохнуть хоть немного, – ворчливо добавил он.

– Я тоже, – присоединился к нему Дэвид, разморившийся на солнце. – Тем более что на обратном пути мне нести вахту.

Майкл и Нэнси переглянулись. Девушка пожала плечами и сделала знак, что она с ним заодно.

– Тогда я присоединяюсь к экипажу, – сказал Майкл и, обняв за плечи Нэнси, вместе с ней подвинулся к Яну.

Марго усмехнулась и на несколько мгновений задумалась, скрестив руки на груди. Ее загорелые стройные ноги породистой лошадки нетерпеливо переступали по песку.

– Прежде, чем принять окончательное решение, – начала она «адмиральским» голосом, – напоминаю, что после грозы может наступить полный штиль, и мы не сможем идти под парусами. – Она осмотрела всех, ожидая реакции на свое замечание, и добавила: – А если пойдем на двигателе, пыхтеть будем часа два, не меньше…

Нэнси, не слишком обеспокоенная ситуацией, любовалась Марго, восхищаясь знаниями и поведением этой роскошной красавицы. Она представляла Марго то обнаженной махой с картины Гойи, то королевой Изабеллой в нарядном платье с кринолином с полотна Веласкеса. К ее дивным волосам, подумала Нэнси, очень подошел бы традиционный испанский гребень, делающий испанок еще более гордыми, полными достоинства и благородства.

Но и пляжное одеяние владелицы яхты отнюдь не делало ее менее эффектной.

– Ну и будем пыхтеть, ничего страшного, – вымолвил Дэвид на правах первой половины «капитана». – Мы никуда не торопимся, завтра воскресенье…

Все остальные согласно закивали головами.

– Ладно, – заключила Марго. – Остаемся и грозу пережидаем здесь, как придется.

Приняв решение, суровый капитан опять превратился в задорную веселую женщину и гостеприимную хозяйку. Она ловко раскрыла коробку со съестными припасами и, быстро разложив небольшую скатерть, начала проворно готовить бутерброды и расставлять бокалы. Нэнси присела рядом с ней, помогая раскладывать на хлеб щедрые куски рыбы и намазывать маслом и красной икрой тонкие ломтики белой булки.

– Предлагаю всем искупаться перед трапезой. – Майкл встал и осмотрел спокойное пока озеро. – Пока не грянул гром…

– Предложение принимается! – воскликнула Марго и тут же побежала к воде.

Майкл и Нэнси переглянулись и, рассмеявшись, бросились за ней. Дэвид и Ян присоединились к купающимся после того, как разложили матрасы вокруг стола и укрепили зонт так, чтобы все сидящие под ним находились в тени.

На этот раз вода показалась Нэнси теплой. И хорошо, мерзнуть ей совершенно не хотелось. Она не стала заплывать далеко, плескалась на мели, где вода успела прогреться на солнце. Майкл поплыл подальше от берега, где били холодные ключи. Отвлекшись на мгновение, Нэнси потеряла его из вида. Господи, да где же он? Она в волнении крутила головой по сторонам. Внезапно девушка вскрикнула…

Майкл подплыл к ней под водой и, обхватив ее за талию, поцеловал в обнаженную спину, а потом тихонько потянул вниз, в таинственный подводный мир. Нэнси, испытывая какой-то странный восторг, с готовностью нырнула и под водой приникла к Майклу всем телом, ничего больше не опасаясь, смелая и свободная, как волна. Их губы жадно соединились в мгновенном, каком-то исступленном поцелуе. Секунд через десять, задохнувшись, оба выскочили из воды.


– Ты, кажется, кричала? Что-то произошло? – лукаво спросил Майкл, отплевываясь от воды и тяжело дыша.

10